Exodus 8:8

SVEn Farao riep Mozes en Aaron, en zeide: Bidt vuriglijk tot den HEERE, dat Hij de vorsen van mij en van mijn volk wegneme; zo zal ik het volk trekken laten, dat zij den HEERE offeren.
WLCוַיִּקְרָ֨א פַרְעֹ֜ה לְמֹשֶׁ֣ה וּֽלְאַהֲרֹ֗ן וַיֹּ֙אמֶר֙ הַעְתִּ֣ירוּ אֶל־יְהֹוָ֔ה וְיָסֵר֙ הַֽצְפַרְדְּעִ֔ים מִמֶּ֖נִּי וּמֵֽעַמִּ֑י וַאֲשַׁלְּחָה֙ אֶת־הָעָ֔ם וְיִזְבְּח֖וּ לַיהֹוָֽה׃
Trans.8:4 wayyiqərā’ farə‘ōh ləmōšeh ûlə’ahărōn wayyō’mer ha‘ətîrû ’el-yəhwâ wəyāsēr haṣəfarədə‘îm mimmennî ûmē‘ammî wa’ăšalləḥâ ’eṯ-hā‘ām wəyizəbəḥû laJHWH:

Algemeen

Zie ook: Aaron, Farao, Kikkers, Mozes

Aantekeningen

En Farao riep Mozes en Aaron, en zeide: Bidt vuriglijk tot den HEERE, dat Hij de vorsen van mij en van mijn volk wegneme; zo zal ik het volk trekken laten, dat zij den HEERE offeren.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יִּקְרָ֨א

riep

פַרְעֹ֜ה

En Faraö

לְ

-

מֹשֶׁ֣ה

Mozes

וּֽ

-

לְ

-

אַהֲרֹ֗ן

en Aäron

וַ

-

יֹּ֙אמֶר֙

en zeide

הַעְתִּ֣ירוּ

Bidt vuriglijk

אֶל־

-

יְהוָ֔ה

tot den HEERE

וְ

-

יָסֵר֙

wegneme

הַֽ

-

צְפַרְדְּעִ֔ים

dat Hij de vorsen

מִמֶּ֖נִּי

-

וּ

-

מֵֽ

-

עַמִּ֑י

van mij en van mijn volk

וַ

-

אֲשַׁלְּחָה֙

trekken laten

אֶת־

-

הָ

-

עָ֔ם

zo zal ik het volk

וְ

-

יִזְבְּח֖וּ

offeren

לַ

-

יהוָֽה

dat zij den HEERE


En Farao riep Mozes en Aaron, en zeide: Bidt vuriglijk tot den HEERE, dat Hij de vorsen van mij en van mijn volk wegneme; zo zal ik het volk trekken laten, dat zij den HEERE offeren.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!